評(píng)論員 時(shí)風(fēng)
【資料圖】
如果是一個(gè)普通人,寫錯(cuò)說錯(cuò)漢字尚可理解,這事出在似乎學(xué)富五車的高校學(xué)者們身上,就有點(diǎn)匪夷所思了。
繼安徽巢湖學(xué)院把 "9 月 6 日 " 錯(cuò)寫成了 "9 月 6 月 " 之后,又有高校的新生錄取通知書出現(xiàn)錯(cuò)別字。
8 月 8 日,有網(wǎng)友曬出廣州中醫(yī)藥大學(xué)的錄取通知書,上面寫著 " 請(qǐng)憑本通知于 2023 年 9 月 2 日到廣州中醫(yī)藥大學(xué)大學(xué)城校區(qū)報(bào)道 "。本該是 " 報(bào)到 ",卻寫成了 " 報(bào)道 "。
把 " 日 " 寫成 " 月 ",可以說是粗心大意。
把 " 報(bào)到 " 寫成 " 報(bào)道 ",就有點(diǎn)文化水平欠缺了。
日期寫錯(cuò),讓學(xué)生蒙圈,不知道是哪一月開學(xué)?學(xué)生 " 報(bào)道 ",讓家長懷疑,錄取通知書是不是假的?
鬧笑話的不僅僅是寫錯(cuò)字,在高校,讀錯(cuò)音、理解錯(cuò)意思也屢見不鮮。
在廈門大學(xué)舉行的國際學(xué)術(shù)交流會(huì)展板上,本應(yīng)是 " 莘莘 [ sh ē n sh ē n ] 學(xué)子,前程似錦 " 的祝福語,卻被錯(cuò)讀成了 " 悻悻 [ xìng xìng ] 學(xué)子 ",真讓這屆學(xué)子 " 悻悻 " 而不知所往。
大學(xué)是最能代表知識(shí)和文化的地方,是老百姓心中神圣的場所。堂堂學(xué)者教授寫錯(cuò)字,讀錯(cuò)音," 斯文掃地 ",你讓普通群眾怎么看?讓學(xué)子怎么想?
小時(shí)候上學(xué),寫錯(cuò)字,讀錯(cuò)音,常被老師批評(píng)為 " 白字布袋 "。如今大學(xué)里,不能有 " 白字布袋 " 先生。
頭條 23-08-12
頭條 23-08-12
頭條 23-08-12
頭條 23-08-12
頭條 23-08-12
頭條 23-08-12
頭條 23-08-12
頭條 23-08-12
頭條 23-08-12
頭條 23-08-12
頭條 23-08-12
頭條 23-08-12
頭條 23-08-12
頭條 23-08-11
頭條 23-08-11
頭條 23-08-11
頭條 23-08-11
頭條 23-08-11
頭條 23-08-11
頭條 23-08-11
頭條 23-08-11
頭條 23-08-11
頭條 23-08-11
頭條 23-08-11
頭條 23-08-11
頭條 23-08-11
頭條 23-08-11
頭條 23-08-11
頭條 23-08-11
頭條 23-08-11
頭條 23-08-11
頭條 23-08-11
頭條 23-08-11
頭條 23-08-11
頭條 23-08-11
頭條 23-08-11
頭條 23-08-11
頭條 23-08-11
頭條 23-08-11
頭條 23-08-11
頭條 23-08-11
頭條 23-08-11
頭條 23-08-11
頭條 23-08-11
頭條 23-08-11